Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 6:49 - Библия синодално издание (1982 г.)

Бащите ви ядоха мана в пустинята, и умряха;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Бащите ви ядоха манната в пустинята и умряха.

Вижте главата

Ревизиран

Бащите ви ядоха манната в пустинята и <все пак> измряха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Вашите предци ядоха манна в пустинята, но и те умряха.

Вижте главата

Верен

Бащите ви ядоха манна в пустинята и измряха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Предците ви ядоха манната в пустинята, но умряха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Бащите ви ядоха манната в пустинята и въпреки това умряха.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 6:49
8 Кръстосани препратки  

Бащите ви де са? па и пророците ще живеят ли вечно?


защото Господ бе им казал: те ще измрат в пустинята. И никой от тях не остана, освен Иефониевия син Халев и Навиновия син Иисус.


Бащите ни ядоха мана в пустинята, както е писано: „хляб от небето им даде да ядат“.


Този е хлябът, слязъл от небето. Не както бащите ви ядоха маната и умряха: който яде тоя хляб, ще живее вовеки.


Искам да ви напомня, – макар да знаете вече това, – че Господ, като избави народа от Египетската земя, погуби отпосле ония, които не вярваха;


Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите: на оногова, който побеждава, ще дам да яде от съкровената мана, и ще му дам бяло камъче, и на камъчето написано ново име, що никой не знае, освен оня, който го получава.