Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 5:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Той им отговори: Който ме изцери, Той ми рече: вземи одъра си и ходи.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори им: Онзи който ме изцели, той ми рече: Дигни одъра си и ходи.

Вижте главата

Ревизиран

Но той им отговори: Онзи, Който ме изцели, Той ми рече: Дигни постелката си и ходи?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А той им отговори: „Човекът, който ме излекува, ми каза: «Вземи си постелката и ходи.»“

Вижте главата

Верен

Но той им каза: Онзи, който ме изцели, Той ми каза: Вдигни постелката си и ходи.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той им отговори: „Онзи, Който ме изцели, Той ми рече: „Вдигни постелката си и ходи!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но той им отговори: Онзи, Който ме изцели, ми каза: Вдигни постелката си и ходи!

Вижте главата
Други преводи



Йоан 5:11
5 Кръстосани препратки  

Поради това иудеите думаха на изцерения: събота е; не бива да си дигаш одъра.


Попитаха го: кой е Човекът, Който ти рече: вземи одъра си и ходи?


Те пък му рекоха: де е Той? Отговори: не зная.


Тогава някои от фарисеите думаха: Тоя Човек не е от Бога, защото не пази събота. Други думаха: как може грешен човек да върши такива чудеса? И произлезе помежду им разпра.