Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 19:40 - Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава взеха тялото Иисусово и Го обвиха в повивки с благовонията, както по обичая си иудеите погребват.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, взеха тялото Исусово и обвиха го в плащаница с ароматите, както е обичай на Юдеите да погребват.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, взеха Исусовото тяло и Го обвиха в плащаница с ароматите, според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те взеха тялото на Исус и го повиха в ленено платно заедно с благоуханията, какъвто беше юдейският погребален обичай.

Вижте главата

Верен

Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в плащаница с ароматите според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в погребални повивки заедно с благовонията, както юдеите погребват според обичая си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, взеха тялото на Исус и Го обвиха в плащеници с ароматите според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 19:40
9 Кръстосани препратки  

И заповяда Иосиф на своите слуги-лекари да балсамират баща му; и лекарите балсамираха Израиля.


Погребаха го в гробницата, която сам беше си съградил в Давидовия град; и положиха го на одър, отрупан с благовония и с разни изкуствени масти, каквито изгориха голямо множество за него.


като изля това миро върху тялото Ми, тя Ме приготви за погребение.


Тя извърши, което можа; превари да помаже тялото Ми за погребение.


Но Петър стана, затече се към гроба и, като се наведе, видя вътре само повивките и се върна, чудейки се сам в себе си за станалото.


И излезе умрелият с повити ръце и нозе в погребални повивки, а лицето му забрадено с кърпа. Иисус им казва: разповийте го и оставете го да ходи.


А Иисус рече: остави я; тя е запазила това за деня на погребението Ми.


А младежите станаха, покриха го, и, като го изнесоха, погребаха го.