Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 19:14 - Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава беше петък пред Пасха, около шестия час. И рече Пилат на иудеите: ето вашия Цар!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Беше же петък на пасхата, и часът около шест; и казва на Юдеите: Ето вашия цар!

Вижте главата

Ревизиран

Беше денят на приготовление за пасхата, около шестия час; и той казва на юдеите: Ето вашият цар!

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Беше около обяд в Подготвителния ден преди Пасхата. Пилат каза на юдеите: „Ето вашия цар!“

Вижте главата

Верен

Беше денят на Приготовление на Пасхата, около шестия час. И той каза на юдеите: Ето вашият Цар!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава беше денят за подготовка на Пасха, към шестия час. Пилат каза на юдеите: „Ето вашия Цар!“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Беше денят на Приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!

Вижте главата
Други преводи



Йоан 19:14
12 Кръстосани препратки  

А от шестия час настана тъмнина по цялата земя до деветия час;


На другия ден, след петъка, събраха се първосвещениците и фарисеите у Пилата


Беше третият час, и Го разпнаха.


И когато вече мръкна, – понеже беше петък, сиреч, срещу събота, –


Беше вече около шестия час, и настана мрак по цялата земя до деветия час;


Тоя ден беше петък, и настъпваше вече събота.


и думаха: радвай се, Царю Иудейски! и Му удряха плесници.


Там положиха Иисуса, поради петъка иудейски, понеже гробът беше наблизо.


Тогава Иисус излезе вън с трънения венец и в багреница. И рече им Пилат: ето Човекът!