Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 18:21 - Библия синодално издание (1982 г.)

Защо питаш Мене? Питай ония, които са слушали, що съм им говорил; ето, те знаят, що съм говорил.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Що питаш мене? питай които са ме чули какво им съм говорил: ето, те знаят що съм аз рекъл.

Вижте главата

Ревизиран

Защо питаш Мене? питай ония, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят що съм казвал.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защо разпитваш мен? Разпитай онези, които са ме слушали. Те знаят какво съм говорил!“

Вижте главата

Верен

Защо питаш Мен? Питай онези, които са Ме слушали какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защо питаш Мене? Питай онези, които са слушали какво им говорих. Ето те знаят какво съм говорил.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защо питаш Мене? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 18:21
7 Кръстосани препратки  

и казваха: ако си Ти Христос, кажи ни! Той им отговори: ако ви кажа, няма да повярвате;


Иисус му отговори: Аз открито говорих на света; Аз винаги съм поучавал в синагогите и в храма, дето отвред се събират иудеите, и скришом нищо не съм говорил.


Когато Той каза това, един от слугите, който стоеше наблизо, удари плесница на Иисуса и рече: тъй ли отговаряш на първосвещеника?