И разпали се гневът на Господа против Израиля, и Той ги предаваше в ръката на сирийския цар Азаил и в ръката на Азаиловия син Венадад, през всички дни.
Йеремия 49:27 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще запаля огън в стените Дамаски, – и ще унищожи дворците Венададови. Цариградски И ще запаля огън в стената на Дамаск, И ще пояде палатите на Венадада. Ревизиран В стената на Дамаск Аз ще запаля огън, Който ще пояде палатите на Венадада. Верен И Аз ще запаля огън в стените на Дамаск и той ще пояде дворците на Венадад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще подпаля с огън стените на Дамаск, и той ще опожари дворците на Бен-Хадад.“ Библия ревизирано издание В стената на Дамаск Аз ще запаля огън, който ще погълне палатите на Венадад. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В стената на Дамаск Аз ще запаля огън, който ще пояде палатите на Венадад. |
И разпали се гневът на Господа против Израиля, и Той ги предаваше в ръката на сирийския цар Азаил и в ръката на Азаиловия син Венадад, през всички дни.
И Господ даде на израилтяните избавител, и те се отърваха от ръката на сирийци, и живееха Израилевите синове в шатрите си, както вчера и завчера.
И ще запаля огън в капищата на боговете на египтяни; и той ще ги изгори, а тях ще плени, и ще надене Египетската земя както пастир намята дрехата си, и ще излезе оттам спокойно;
И ще се препъне тая гордост и ще падне, и никой не ще я дигне; и ще запаля огън в градовете ѝ, и той ще унищожи всичко около нея.