Тогава Иеремия рече на Седекия: „тъй казва Господ, Бог Саваот, Бог Израилев: ако отидеш при князете на вавилонския цар, душата ти ще остане жива, и тоя град не ще бъде с огън изгорен, и ти ще бъдеш жив, и домът ти;
Йеремия 27:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Недейте ги слуша, служете на вавилонския цар и живейте; защо да докарвате тоя град до опустошение? Цариградски Не слушайте ги: работете на Вавилонския цар, и ще живеете. Защо този град да се запусти? Ревизиран Недейте ги слуша; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да се запусти тоя град? Верен Не ги слушайте! Слугувайте на вавилонския цар и живейте! Защо този град да стане пустош? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не ги слушайте, слугувайте на вавилонския цар и живейте! Защо да запустява този град? Библия ревизирано издание Не ги слушайте; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да запустее този град? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Недейте ги слуша; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да се запусти този град? |
Тогава Иеремия рече на Седекия: „тъй казва Господ, Бог Саваот, Бог Израилев: ако отидеш при князете на вавилонския цар, душата ти ще остане жива, и тоя град не ще бъде с огън изгорен, и ти ще бъдеш жив, и домът ти;
и всички твои жени и твои деца ще отведат при халдейци, и ти не ще избегнеш от ръцете им; а ще бъдеш грабнат от ръката на вавилонския цар и ще направиш тоя град да бъде с огън изгорен“.
Не бойте се от вавилонския цар, от когото ви е страх, не бойте се от него, казва Господ, защото Аз съм с вас, да ви спасявам и ви избавям от ръката му.
В градовете на Иудея и по улиците иерусалимски ще прекратя глас на тържество и глас на веселие, глас на младоженец и глас на невеста; защото тая земя ще стане пустиня.