Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 18:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

стани, та слез в дома на грънчаря, и там ще ти явя Моите думи.

Вижте главата

Цариградски

Стани та слез в дома на грънчаря, и там ще те направя да чуеш словата ми.

Вижте главата

Ревизиран

Стани та слез в къщата на грънчаря и там ще те направя да чуеш думите Ми.

Вижте главата

Верен

Стани и слез в къщата на грънчаря и там ще ти дам да чуеш думите Ми.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Стани и слез в къщата на грънчаря, и там ще ти известя словото Си.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Стани и слез в къщата на грънчаря, и там ще те направя да чуеш думите Ми.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Стани и слез в къщата на грънчаря и там ще те направя да чуеш словата Ми.

Вижте главата



Йеремия 18:2
10 Кръстосани препратки  

в това също време Господ каза на Исаия, Амосов син, тъй: иди и свали вретището от бедрата си и събуй своите обувки от нозете си. Тъй и направи: ходеше гол и бос.


Тъй ми рече Господ: иди си купи ленен пояс и препаши кръста си, но във вода го не туряй.


Слово, което биде към Иеремия от Господа:


И слязох в дома на грънчаря, и ето, той работеше своята работа на колелото.


Ако те биха стояли в Моя съвет, то щяха да обявят на Моя народ думите Ми и щяха да ги отклоняват от лошия им път и от лошите им дела.


Такова видение ми Той откри: ето, Господ стоеше на отвесна стена, и в ръката Му имаше оловен отвес.


Той, разтреперан и ужасен, проговори: Господи, какво искаш да направя? А Господ му рече: стани и влез в града; и ще ти се каже, какво трябва да правиш.


Бог, след като в старо време много пъти и по много начини говори на отците чрез пророците,