А ти, сине човешки, приготви си нужното за преселване и сред ден пресели се пред очите им, пресели се от твоето място на друго място пред очите им; може би те ще разберат, макар и да са дом размирен;
Йезекиил 37:20 - Библия синодално издание (1982 г.) Когато пък двата жезъла, на които ти ще напишеш, бъдат в твоята ръка пред очите им, Цариградски И жезлите на които си ти писал ще са в ръката ти пред тях. Ревизиран И жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Верен И дърветата, на които си писал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И жезлите, на които напишеш, ще бъдат в твоята ръка пред очите им. Библия ревизирано издание А жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И жезлите, на които си написал, вземи в ръката си пред очите им. |
А ти, сине човешки, приготви си нужното за преселване и сред ден пресели се пред очите им, пресели се от твоето място на друго място пред очите им; може би те ще разберат, макар и да са дом размирен;
тогава кажи им: тъй казва Господ Бог: ето, Аз ще взема Иосифовия жезъл, що е в ръката на Ефрема и на съюзните с него Израилеви колена, и ще ги прибавя към него, към жезъла на Иуда, и ще ги направя един жезъл, и ще бъдат едно в Моята ръка.
то кажи им: тъй казва Господ Бог: ето, Аз ще взема Израилевите синове измежду народите, между които се намират, ще ги събера отвред и ще ги доведа в тяхната земя.