И фараонът нарече Иосифа с име Цафнат-панеах; и му даде за жена Асенета, дъщеря на Поти-фера, илиополски жрец. И тръгна Иосиф по Египетската земя.
Йезекиил 30:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Младите люде на Он и на Бубаст ще паднат от меч, а останалите ще отидат в плен. Цариградски Юношите на Илиупол и на Пивесет ще паднат от нож; и те ще отидат в плен. Ревизиран Младежите на Илиупол и на Пивесет ще паднат от нож; а <останалите> ще отидат в плен. Верен Младежите на Илиопол и Пивесет ще паднат от меч, а останалите ще отидат в плен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Младите от Он и Бубастис ще паднат от меч, а останалите ще отидат в плен. Библия ревизирано издание Младежите на Илиопол и Пивесет ще паднат от меч; а останалите ще отидат в плен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Младежите на Он и на Пивесет ще паднат от меч; а останалите ще отидат в плен. |
И фараонът нарече Иосифа с име Цафнат-панеах; и му даде за жена Асенета, дъщеря на Поти-фера, илиополски жрец. И тръгна Иосиф по Египетската земя.
А на Иосифа се родиха в Египетската земя Манасия и Ефрем, които му роди Асенета, дъщеря на илиополския жрец Потифер.
и ще събори статуите на Бетсамис, що е в Египетската земя, и капищата на египетските богове с огън ще изгори.
Ще пратя огън върху Египет, ще потрепери Син, и Но ще бъде разрушен, и върху Мемфис ще нападнат врагове сред бял ден.
И ще разбия заворките на Дамаск и ще изтребя жителите на долина Авен и оногова, който държи скиптър, из дома Еденов; народът арамейски ще отиде в плен в Кир, казва Господ.