Паднаха народите в ямата, що бяха изкопали; в примката, що бяха скрили, се оплете ногата им.
Йезекиил 12:15 - Библия синодално издание (1982 г.) И ще познаят, че Аз съм Господ, когато ги разпилея между народите и ги развея по земите. Цариградски И ще познаят че аз съм Господ Когато ги разпръсна между народите И ги разсея по местата. Ревизиран И ще познаят, че Аз съм Господ, Когато ги разпръсна между народите И ги разсея по <разни> страни. Верен И ще познаят, че Аз съм ГОСПОД, когато ги разпръсна сред народите и ги разсея по разни страни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще познаят, че Аз съм Господ, когато ги разпръсна между народите и ги прогони по чуждите земи. Библия ревизирано издание И ще познаят, че Аз съм Господ, когато ги разпръсна между народите и ги разсея по разни страни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И те ще познаят, че Аз съм Господ, когато ги разпръсна между народите и ги разсея по разни страни. |
Паднаха народите в ямата, що бяха изкопали; в примката, що бяха скрили, се оплете ногата им.
и ще ги преследвам с меч, глад и мор, и ще ги предам за озлобение у всички земни царства, за проклятие и ужас, за присмех и гавра между всички народи, където ги прогоня, –
Камилите им ще бъдат плячкосани, и многото им стада – разграбени; и ще ги разпилея по всички ветрове, тях, които си стрижат скулуфите, и от всичките им страни ще напратя върху тях гибел, казва Господ.
Но едно малко число от тях Аз ще запазя от меч, глад и мор, за да разказват на народите, при които ще отидат, всичките си гнусотии; и ще познаят, че Аз съм Господ.
И ще бъдат разорени населените градове, и земята ще стане пуста, и ще познаете, че Аз съм Господ.
то тия трима мъже сред нея, – жив съм Аз, казва Господ Бог, – не биха спасили ни синове, ни дъщери, а само те биха се спасили.
В оня ден при тоя спасилия се ще се отворят устата ти, и ти ще говориш и не ще бъдеш вече безмълвен, и ще бъдеш тям личба, и ще познаят, че Аз съм Господ.
А дъщерите му, които са на земята, ще бъдат с меч убити, и ще познаят, че Аз съм Господ.
тогава ще живеят на нея безопасно и ще построят къщи, ще насадят лозя и ще живеят в безопасност, защото Аз ще произведа съд над всичките им зложелатели около тях, и ще познаят, че Аз съм техен Господ Бог.
Но кога се сбъдне, – ето, вече се и сбъдва, – тогава ще познаят, че между тях е имало пророк.
И ще познаят, че Аз съм техен Господ Бог, когато, след като ги пръснах между народите, изново ги събера в тяхната земя и не оставя вече там ни едного от тях.
Затова бащи ще ядат синове сред тебе, и синове ще ядат бащите си; и ще извърша над тебе съд и целия твой остатък ще развея по всички ветрове.
И ще се изпълни Моят гняв, и ще утоля Моята ярост над тях, и ще бъда удовлетворен; и кога се излее върху тях Моята ярост, ще узнаят, че Аз, Господ, съм говорил в ревността Си.
И ще простра върху тях ръката Си и ще направя земята пустиня и степ повече от пустиня Дивлат, навред дето живеят, и ще узнаят, че Аз съм Господ.
И Моето око не ще те пожали, и не ще се смиля, и ще ти отплатя според твоите пътища, и твоите гнусотии ще бъдат с тебе, и ще узнаете, че Аз съм Господ.
вас пък ще разпилея между народите и ще изтръгна меч подире ви; земята ви ще бъде пуста, и градовете ви – разорени.