Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 10:16 - Библия синодално издание (1982 г.)

Когато вървяха Херувимите, вървяха до тях и колелата; когато Херувимите подигаха крилата си, за да се издигнат от земята, и колелата не се отделяха, а бяха при тях.

Вижте главата

Цариградски

И когато херувимите ходеха, ходеха колелата при тях; и когато херувимите подигаха крилата си за да се възвишат от земята, и самите колела не се укланяха от при тях.

Вижте главата

Ревизиран

И когато вървяха херувимите, и колелата вървяха край тях; и когато херувимите подигаха крилата си, за да се издигнат от земята, то и колелата не се отклоняваха от тях.

Вижте главата

Верен

И когато херувимите вървяха, и колелата вървяха при тях. И когато херувимите вдигаха крилете си, за да се издигнат от земята, и колелата не се отклоняваха от тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И когато херувимите вървяха, до тях вървяха и колелата. И когато херувимите разперваха крилата си, за да се издигнат от земята, дори колелата не се отклоняваха от мястото си до тях.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Когато херувимите вървяха, и колелата вървяха край тях; и когато херувимите повдигаха крилата си, за да се издигнат от земята, то и колелата не се отклоняваха от тях.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И когато вървяха херувимите, и колелата край тях вървяха; и когато херувимите повдигаха крилата си, за да се издигнат от земята, колелата не се отделяха от тях.

Вижте главата



Йезекиил 10:16
4 Кръстосани препратки  

Херувимите се подигнаха. Това бяха същите животни, които видях при река Ховар.


Когато те стояха, стояха и ония; когато те се подигаха, подигаха се и ония, защото в тях беше духът на животните.


и също шум от крилата на животните, които се допираха едно до друго, и шум от колелата до тях и звук от силен гръм.