Исаия 49:11 - Библия синодално издание (1982 г.) И всички Мои планини ще направят друмове, и Моите пътища ще бъдат издигнати. Цариградски И ще направя всичките си гори пътища; И друмовете ми ще се въздигнат. Ревизиран И ще обърна всичките Си планини на пътища, И друмовете Ми ще се издигнат. Верен И ще направя всичките Си планини на пътища и насипаните Ми пътища ще се издигнат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще превърна всички планини в пътища и Моите пътеки ще бъдат прокарани. Библия ревизирано издание И ще обърна всичките Си планини на пътища и пътищата Ми ще се издигнат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще обърна всичките Си планини на пътища и друмовете Ми ще се издигнат. |
Тогава за остатъка от Неговия народ, който ще остане у Асура, ще има широк път, както това беше за Израиля, когато излизаше от Египетската земя.
В оня ден ще има широк път от Египет до Асирия; и Асур ще прихожда в Египет, и египтяни – в Асирия; и египтяни заедно с асирийци ще служат Господу.
Ето, Аз правя нещо ново; ей-сега ще се яви; нима и това не искате да знаете? ще прокарам път през степи, реки – през пустиня.
защото не ще излезете набързо и не ще побегнете; защото пред вас ще тръгне Господ, и Бог Израилев ще бъде отзаде ви стража.
Минавайте, минавайте през портите, приготвяйте път за народа! Равнете, равнете пътя, обирайте камъните, дигнете знаме за народите!
Каза му Иисус: Аз съм пътят и истината и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.