и като изтреби седем народа в земята Ханаанска, раздели между тях по жребие земята им;
Иисус Навин 18:9 - Библия синодално издание (1982 г.) Те отидоха, изходиха земята (обгледаха я) и я начертаха на книга, според градовете ѝ, на седем дяла, и дойдоха при Иисуса в стана, в Силом. Цариградски И отидоха мъжете и обходиха земята, и описаха я в книга по градове на седем дяла, и дойдоха при Исуса в стана в Сило. Ревизиран Мъжете, прочее, отидоха и обходиха земята, и описаха я в книга по градове на седем дяла, и дойдоха при Исуса в стана в Сило. Верен Така мъжете отидоха, минаха през земята и я описаха в книга по градовете на седем части, и дойдоха при Иисус в стана в Сило. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мъжете тръгнаха и обходиха земята. Те я описаха в книга по градове в седем дяла. Тогава дойдоха при Иисус в лагера в Силом. Библия ревизирано издание Тогава мъжете отидоха и обходиха земята, описаха я в книга по градове на седем дяла и дойдоха при Исус в стана в Сило. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Мъжете отидоха и обходиха земята, и я описаха в книга по градове, на седем дяла, и дойдоха при Исус в стана в Сило. |
и като изтреби седем народа в земята Ханаанска, раздели между тях по жребие земята им;
Иисус им хвърли жребие в Силом пред Господа, и раздели там Иисус земята между синовете Израилеви, според както се деляха.
Тия люде станаха и отидоха. А на отишлите да описват земята Иисус даде такава заповед: идете, обходете земята, начертайте я и се върнете при мене; аз пък тук ще ви хвърля жребие пред лицето Господне, в Силом.