Иисус Навин 15:2 - Библия синодално издание (1982 г.) тяхна южна граница беше краят на Солено море от залива, който се простира на юг; Цариградски И южний предел им беше от приморията на Солено Море, от залива който се протака към юг; Ревизиран И южната им граница беше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към юг; Верен И южната им граница беше от края на Солено море, от залива, който се простира на юг; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Южната им граница започваше от края на Солено море, което е на юг от полуострова с форма на език. Библия ревизирано издание Южната им граница започваше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към Негев; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И южната им граница беше от най-далечния край на Солено море – от залива, който се простира на юг, |
И ще изсуши Господ залива на Египетско море, ще простре ръката Си върху реката чрез силния Свой вятър и ще я разбие на седем ръкава, тъй че с обувки да могат да я минават.
Чертата на източния край прокарайте между Авран и Дамаск, между Галаад и земята Израилска, по Иордан, от северния край до източното море; това е източният край.
И каза ми: тая вода тече към източната част на страната, ще слезе в равнината и ще се влее в морето; и водите му ще станат здрави.
откъм юг ще имате пустиня Син, к рай Едом, и южната ви граница да почва от края на Солено море откъм изток,
На коляното Иудини синове, според племената им, се падна такова жребие: за граница с Идумея служеше пустиня Син, на юг, до края на Теман;
на юг тя върви към Акравимско бърдо, преминава Цин, възлиза от юг към Кадес-Варни, преминава Хецрон и като възлиза до Адар, (върви на запад от Кадес) и завива към Каркай,
водата, що течеше отгоре, се спря и стана като стена на твърде голямо разстояние, до град Адам, който е до Цартан; а която течеше в морето, що е на равнината, в Солено море, отиде и изчезна.