И тури трапезата извън завесата, и светилника – срещу трапезата отстрани на скинията към юг; а трапезата тури на северната страна (на скинията).
Изход 40:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Постави трапезата в скинията на събранието, към северната страна на скинията, извън завесата, Цариградски И сложи трапезата в скинията на събранието към северната страна на скинията, отвън завесата. Ревизиран Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; Верен Положи и масата в шатъра за срещане на северната страна на скинията, извън завесата, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Постави масата в скинията на събранието, на северната страна на скинията, отвън на завесата; Библия ревизирано издание Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Положи и трапезата в шатъра за срещане откъм северната страна на скинията, отвън завесата; |
И тури трапезата извън завесата, и светилника – срещу трапезата отстрани на скинията към юг; а трапезата тури на северната страна (на скинията).
Той постави светилника в скинията на събранието срещу трапезата, на южната страна на скинията,
внеси трапезата и нареди на нея това, що е за нареждане, внеси светилника и постави му кандилцата;
На мене, най-малкия от всички светии, се даде тая благодат – да благовестя на езичниците неизследимото богатство Христово