И синовете левитски понесоха ковчега Божий, както бе заповядал Моисей по словото Господне, на рамена, с върлини.
Изход 37:3 - Библия синодално издание (1982 г.) и изля за него четири златни гривни, за четирите му долни ъгли: две гривни на едната му страна, и две гривни на другата му страна. Цариградски И изле за него четири златни колцета за четирите му ъгла: две колцета на едната му страна, и две колцета на другата му страна. Ревизиран И изля за него четири златни колелца за четирите му долни ъгъла, две колелца на едната му страна, и две колелца на другата му страна. Верен И изля за него четири златни халки за четирите му долни ъгъла, две халки от едната му страна и две халки от другата му страна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и изля за него четири златни халки за четирите му долни ъгли: две халки на едната му страна и две халки на другата. Библия ревизирано издание И изля за него четири златни колелца за четирите му долни ъгъла – две колелца на едната му страна и две колелца на другата му страна. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И изля за него четири златни халки за четирите му долни ъгъла, две халки на едната му страна и две халки на другата му страна. |
И синовете левитски понесоха ковчега Божий, както бе заповядал Моисей по словото Господне, на рамена, с върлини.
Херувимите простираха крила над мястото на ковчега и покриваха ковчега и върлините му отгоре.
Аз му отговорих: ти знаеш, господарю. А той ми рече: те са, които идат от голямата скръб; те опраха дрехите си и ги избелиха с кръвта на Агнеца.