Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 17:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Моисей съзида жертвеник (Господу) и го нарече с име Иехова Ниси,

Вижте главата

Цариградски

И съзида там Мойсей олтар, и нарече името му Йеова Нисий,

Вижте главата

Ревизиран

И Моисей издигна <там> олтар, който нарече Иеова Нисий {Т.е., Господ мое знаме.},

Вижте главата

Верен

И Мойсей издигна там олтар, който нарече Йахве Нисий.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това Мойсей изгради жертвеник и го нарече с име Яхве Ниси.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Моисей издигна там жертвеник, който нарече Йехова Нисий,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Мойсей издигна там олтар, който нарече Еова Нисий,

Вижте главата



Изход 17:15
9 Кръстосани препратки  

И яви се Господ на Аврама и (му) рече: тая земя ще дам на потомството ти. И съгради там (Аврам) жертвеник на Господа, Който му се яви.


Оттам той тръгна към планината, на изток от Ветил; и постави шатрата си тъй, че Ветил оставаше на запад, а Гай – на изток; и съгради там жертвеник Господу и призова името на Господа (Който бе му се явил).


И нарече Авраам онова място: Иехова-ире; затова и сега се казва: на планината Господ ще предвиди.


И съгради там жертвеник; и призова името на Господа, Бога Израилев.


защото Ти си мое прибежище, Ти си крепка защита против врага.


Тогава Моисей написа всички думи Господни и, като стана сутринта рано, издигна под планината жертвеник и дванайсет камъка, според броя на дванайсетте Израилеви колена;


И направи жертвеник от дърво ситим – дълъг пет лакти, широк пет лакти, та да е четвероъгълен, и висок три лакти.


Като видя това, Аарон съгради пред телеца жертвеник; и извика Аарон, като каза: утре е празник на Господа.


И Гедеон съгради там жертвеник Господу и го нарече: Иехова Шалом. Той стои и доднес в Офра Авиазерова.