а Господа, Който ви изведе из Египетската земя с велика сила и простряна мишца, Него почитайте, Нему се покланяйте и Нему принасяйте жертви;
Изход 14:15 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече Господ на Моисея: що викаш към Мене? Кажи на Израилевите синове да вървят; Цариградски И рече Господ Моисею: Защо викаш към мене? Речи на Израилевите синове да тръгнат. Ревизиран Тогава рече Господ на Моисея: Защо викаш към Мене? Кажи на израилтяните да вървят напред. Верен Тогава ГОСПОД каза на Мойсей: Защо викаш към Мен? Кажи на израилевите синове да тръгнат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ каза на Мойсей: „Какъв е този вик към Мене? Кажи на израилтяните да продължават да вървят. Библия ревизирано издание Тогава Господ каза на Моисей: Защо викаш към Мене? Кажи на израилтяните да вървят напред. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава рече Господ на Мойсей: Защо викаш към Мене? Кажи на израиляните да вървят напред. |
а Господа, Който ви изведе из Египетската земя с велика сила и простряна мишца, Него почитайте, Нему се покланяйте и Нему принасяйте жертви;
А това стана, защото Израилевите синове почнаха да грешат пред Господа, своя Бог, Който ги изведе из Египетската земя, изпод ръката на египетския цар-фараон, и взеха да почитат други богове,
Викна пророк Исаия към Господа, и Гой върна сянката назад десет стъпала по Ахазовите стъпала, по които се спускаше.
а ти вдигни тоягата си, и простри ръката си над морето, и раздели го, и ще минат Израилевите синове презсред морето по сухо.
Моисей извика към Бога и каза: какво да правя с тоя народ? Още малко, и ще ме убият с камъни.