И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му.
Захария 14:15 - Библия синодално издание (1982 г.) Ще бъде също такова поражение на коне и мъски, на камили и осли, и на всякакъв добитък, който ще се намира в стана им. Цариградски И язвата на коня, на мъската, На камилата, и на осела, и на всичките скотове Които ще бъдат в онези станове— Такваз ще е като тази язва. Ревизиран И каквато е тая язва, Такава ще бъде и язвата върху коня, мъската, Камилата, осела и всичките животни, Които ще бъдат в ония станове. Верен И такава, като тази язва, ще бъде язвата на конете, на мулетата, на камилите и на магаретата, и на всичките животни, които ще бъдат в онези станове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Такова бедствие ще порази коне, мулета, камили, осли и всякакъв добитък, който се намира в стана им. Библия ревизирано издание И каквато е тази язва, такава ще бъде и язвата върху коня, мулето, камилата, осела и всички животни, които ще бъдат в онези станове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каквато е тази язва, такава ще бъде и язвата върху коня, мулето, камилата, осела и всички животни, които ще бъдат в онези станове. |
И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му.
И ако племето египетско не потегли на път и не дойде (тук), и то няма да има дъжд, и ще го постигне поражение, с каквото ще порази Господ народите, които не дохождат да празнуват празник Шатри.