Но подухна юг, и те, като помислиха, че са получили желаното, тръгнаха и плуваха покрай Крит.
Деяния 28:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Оттам отплувахме и стигнахме в Ригия; а след един ден, понеже духна юг, стигнахме на втория ден в Потиоли; Още версииЦариградски И от там все край брега стигнахме в Ригия; и след един ден като повея югът, на втория ден дойдохме в Потиоли; Ревизиран И оттам, като лъкатушехме, стигнахме в Ригия; и след един ден, като повея южен вятър, на втория ден дойдохме в Потиоли, Новият завет: съвременен превод Оттам отплавахме за Ригия. На другия ден, след като задуха южен вятър, продължихме и ден по-късно пристигнахме в Потиоли. Верен И оттам, като заобиколихме, стигнахме в Ригия; и след един ден повя южният вятър и на следващия ден дойдохме в Потиоли, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Оттам отплавахме и достигнахме до Регия, а на следващия ден, понеже духна южен вятър, пристигнахме за два дена в Потиоли. Библия ревизирано издание А оттам, като лъкатушехме срещу вятъра, стигнахме в Ригия; и след един ден, като повя южният вятър, на втория ден дойдохме в Потиоли, |
Но подухна юг, и те, като помислиха, че са получили желаното, тръгнаха и плуваха покрай Крит.
там намерихме братя, по чиято молба преседяхме у тях седем дена. И след това тръгнахме за Рим.