Въстават царете земни. И князете се съвещават заедно против Господа и против Неговия Помазаник.
Деяния 19:28 - Библия синодално издание (1982 г.) Като чуха това, изпълниха се с ярост, закрещяха и казваха: велика е Артемида Ефеска! Още версииЦариградски Това откак зачуха те изпълнени с гняв викаха и казваха: Велика е Артемида Ефеская! Ревизиран Като чуха това, те се изпълниха с гняв та викаха, казвайки: Велика е ефеската Диана! Новият завет: съвременен превод Като чуха това, хората се разгневиха и закрещяха: „Велика е Артемида, богинята на Ефес!“ Верен Като чуха, те се изпълниха с гняв и завикаха: Велика е ефеската Артемида! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като чуха това, изпълниха се с ярост и закрещяха: „Велика е Артемида Ефеска!“ Библия ревизирано издание Като чуха това, те се изпълниха с гняв и викаха: Велика е ефеската Артемида! |
Въстават царете земни. И князете се съвещават заедно против Господа и против Неговия Помазаник.
суша за водите му, и те ще пресекнат; защото това е земя на истукани, и те се хвалят с идолските си страшилища.
Тогава Ирод, като се видя подигран от мъдреците, твърде много се ядоса и прати, та изби всички младенци във Витлеем и във всичките му предели, от две години и надолу, според времето, което бе точно узнал от мъдреците.
Като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата и разискваше с иудеите.
някой си златар, на име Димитър, който правеше сребърни храмчета на Артемида и доставяше на занаятчиите немалко печалба,
Затова веселете се, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко вам, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голям гняв, като знае, че му остава малко време.
поклониха се и на звяра, казвайки: кой прилича на тоя звяр, и кой може да воюва с него?