Деяния 16:28 - Библия синодално издание (1982 г.) Но Павел викна с висок глас и каза: да не си сторил нещо лошо, защото всички сме тук. Още версииЦариградски Но Павел извика с висок глас и рече: Недей струва никое зло на себе си; защото всинца сме тука. Ревизиран Но Павел извика със силен глас, думайки: Недей струва никакво зло на себе си, защото всички сме тука. Новият завет: съвременен превод Тогава Павел извика високо: „Не се наранявай! Всички сме тук!“ Верен Но Павел извика със силен глас и каза: Не прави на себе си никакво зло, защото всички сме тук. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Павел извика високо: „Не си причинявай зло, ние всички сме тук!“ Библия ревизирано издание Но Павел извика със силен глас и каза: Недей прави никакво зло на себе си, защото всички сме тук. |
а който съгрешава против мене, нанася вреда на душата си: всички, които ме не мразят, смърт обичат.“
Не отмъстявай и не бъди злобен против синовете на твоя народ, но обичай ближния си като себе си. Аз съм Господ (Бог ваш).
Аз пък ви казвам: обичайте враговете си, благославяйте ония, които ви проклинат, добро правете на ония, които ви мразят, и молете се за ония, които ви обиждат и гонят,
А Иисус говореше: Отче! прости им, понеже не знаят, що правят. И като деляха дрехите Му, хвърлиха жребие.
А тъмничният стражар, като се събуди и видя, че тъмничните врати са отворени, извади меч и искаше да се убие, понеже мислеше, че затворниците са избягали.
Гледайте, никой никому да не отвръща зло за зло; а винаги желайте доброто и един другиму, и на всички.