Кой е възлизал на небето и слизал? Кой е събрал вятъра в шепата си? Кой е свързал водата в дреха? Кой е поставил всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?
Второзаконие 30:12 - Библия синодално издание (1982 г.) тя не е на небето, за да може да се каже: „кой би възлязъл за нас на небето и би ни я донесъл и дал да я чуем, та да я изпълним?“ Цариградски Не е на небето, за да речеш: Кой ще възлезе за нас на небето и ще ни я донесе, за да я чуем и да я извършваме? Ревизиран Не е на небето та да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? Верен Не е в небето, за да кажеш: Кой ще се изкачи в небето за нас, за да ни я донесе, така че да я чуем и да я спазваме? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя не е на небето, та да речеш: „Кой би възлязъл за нас на небето и би ни я донесъл, за да я чуем и да я изпълняваме?“ Библия ревизирано издание Не е на небето, за да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не е на небето, за да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? |
Кой е възлизал на небето и слизал? Кой е събрал вятъра в шепата си? Кой е свързал водата в дреха? Кой е поставил всички граници на земята? Как е името му? И как е името на сина му? Знаеш ли?
Никой не е възлязъл на небето, освен слезлия от небето Син Човеческий, Който пребъдва на небето.
нито е през-море, за да може да се каже: „кой би отишъл за нас през-море и би ни я донесъл и дал да я чуем, та да я изпълним?“