Второзаконие 29:17 - Библия синодално издание (1982 г.) и видяхте гнусотиите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са у тях. Цариградски и видяхте мерзостите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са между тях, Ревизиран и видяхме мерзостите им, и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Верен и видяхте гнусотиите им и идолите им от дърво, камък, сребро и злато, които са сред тях; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова да няма между вас мъж или жена, род или племе, чието сърце да се отвърне днес от Господа, за да отиде да служи на боговете на тези народи; да няма между вас корен, който да ражда отрова и пелин – Библия ревизирано издание и видяхме мерзостите им и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и видяхме мерзостите им и дървените им, и каменните, сребърните и златните кумири, които са между тях); |
Не постъпвайте според делата на Египетската земя, в която живяхте, не постъпвайте и според делата на Ханаанската земя, в която ви водя, и не ходете според наредбите им:
Пазете се, да се не прелъсти сърцето ви, да се не отклоните и да не служите на други богове и да им се не покланяте;
Господ ще отведе тебе и царя ти, когото ще си поставиш, при народ, който не си знаел ни ти, нито отците ти, и там ще служиш на други богове, дървени и каменни;
Защото вие знаете, как живяхме в Египетската земя и как вървяхме посред народите, през които минахте,
там ще служите на (други) богове, които ръка човешка е направила от дърво и камък, които не виждат и не чуват, не ядат, и не помирисват.