и от умишлените удържи раба Си, за да ме не обладаят. Тогава аз ще бъда непорочен и чист от голямо развращение.
Второ Царе 22:15 - Библия синодално издание (1982 г.) пусна стрели и ги разпръсна; блясна със светкавица и ги изтреби. Цариградски И проводи стрели и разпръсна ги, Светкавици и смути ги. Ревизиран И прати стрели та ги разпръсна, Светкавици та ги смути. Верен Изпрати стрели и ги разпръсна, светкавица – и ги обърка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изпрати стрели и ги разпръсна; блесна със светкавици и ги изтреби. Библия ревизирано издание Изстреля стрели и ги разпръсна, светкавици – и ги смути. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и прати стрели, та ги разпръсна; светкавици, та ги смути. |
и от умишлените удържи раба Си, за да ме не обладаят. Тогава аз ще бъда непорочен и чист от голямо развращение.
слънце и месечина се спряха на мястото си пред блясъка на хвърчащите Твои стрели, пред сиянието на святкащите Твои копия.
Господ ги докара в смущение пред израилтяните, и те им нанесоха голямо поражение в Гаваон, гониха ги по пътя към Веторонската височина и ги разбиваха до Азек и до Макед.
И когато Самуил принасяше всесъжение, филистимци дойдоха да се бият с Израиля. Но тоя ден Господ загърмя със силен гърмеж над филистимци и напрати върху тях ужас, и те бидоха поразени пред Израиля.