Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 6:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ти изпълни на Своя раб Давида, мой баща, това, що му бе говорил; каквото бе изрекъл с устата Си, днес изпълни с ръката Си.

Вижте главата

Цариградски

който си упазил към раба си Давида отца ми това което му си говорил; а говорил си с устата си, и свършил си с ръката си както в този ден.

Вижте главата

Ревизиран

Който си изпълнил към слугата Си Давида, баща ми, това, което си му обещал; да! <това, което> си говорил с устата Си, него си и свършил с ръката Си, както <се вижда> днес.

Вижте главата

Верен

който си изпълнил към слугата Си Давид, баща ми, това, което си му обещал! С устата Си си го говорил и с ръката Си си го изпълнил, както е днес.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ти изпълни за Своя избраник Давид, баща ми, каквото си му обещал. Ръцете Ти извършиха днес това, което бе изрекла устата Ти.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който си изпълнил към слугата Си Давид, баща ми, това, което си му обещал; да! – това, което си говорил с устата Си, него си и свършил с ръката Си, както се вижда днес.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който си изпълнил към слугата Си Давид, баща ми, това, което си му обещал; да! Това, което си говорил с устата Си, него си и свършил с ръката Си, както се вижда днес.

Вижте главата



Второ Летописи 6:15
5 Кръстосани препратки  

А кога се навършат твоите дни, и ти починеш при отците си, Аз ще въздигна след тебе твоето семе, което ще произлезе от твоите чресла, и ще закрепя царството му.


Ти изпълни на Своя раб Давида, моя баща, това, що му бе говорил; каквото бе изрекъл с устата Си, днес го извърши с ръката Си.


и каза: благословен Господ, Бог Израилев, Който свърши сега със светата Си ръка това, що бе казал с устата Си на баща ми Давида! Той бе казал:


Маной стана и тръгна с жена си, и дойде при оня човек и му каза: ти ли си човекът, който си говорил с тая жена? (Ангелът) каза: аз.