ако сте честни хора, нека един брат от вас бъде задържан в къщата, дето сте затворени; а вие идете, занесете жито за гладните си челяди;
Битие 42:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Те натовариха житото на ослите си и потеглиха оттам. Цариградски И натовариха житото си на ослите си, и тръгнаха от там. Ревизиран А те натовариха житото на ослите си и си тръгнаха от там. Верен А те натовариха житото на магаретата си и си тръгнаха оттам. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те натовариха житото на ослите си и потеглиха оттам. Библия ревизирано издание А те натовариха житото на ослите си и си тръгнаха оттам. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те натовариха житото на ослите си и тръгнаха. |
ако сте честни хора, нека един брат от вас бъде задържан в къщата, дето сте затворени; а вие идете, занесете жито за гладните си челяди;
а най-малкия си брат доведете при мене, за да се оправдаят думите ви и да не умрете. Тъй и направиха.
И заповяда Иосиф да напълнят чувалите им с жито, а среброто им да върнат всекиму в чувала, и да им дадат храна за по път. Тъй и стана с тях.
И един от тях при нощувката отвори своя чувал, за да даде храна на осела си, и видя среброто си при устата на чувала,
Ще се ослониш ли на него, понеже силата му е голяма, и ще оставиш ли нему твоята работа?