Те рекоха: ние, твоите раби, сме дванайсет братя; ние сме синове на един човек в Ханаанската земя, и ето, най-малкият се намира при баща ни, а единият се изгуби.
Битие 42:14 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иосиф им рече: тъкмо това ви и говорих, като ви казах: съгледвачи сте; Цариградски И рече им Йосиф: Това е което ви казах и рекох: съгледатели сте. Ревизиран И Иосиф им рече: Това е, което ви казах, когато рекох: Шпиони сте. Верен И Йосиф им каза: Това е, което ви казах, когато рекох: Шпиони сте. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йосиф настояваше: „Нали ви казах, че сте съгледвачи. Библия ревизирано издание И Йосиф им каза: Това е, което имах пред вид, когато казах: Шпиони сте. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Йосиф им каза: Тъкмо това ви казах, когато рекох: Съгледвачи сте. |
Те рекоха: ние, твоите раби, сме дванайсет братя; ние сме синове на един човек в Ханаанската земя, и ето, най-малкият се намира при баща ни, а единият се изгуби.
ето как ще бъдете изпитани: кълна се в живота фараонов, вие няма да излезете оттук, ако не дойде тук най-малкият ви брат;