Еднъж виночерпецът и хлебарят на египетския цар, които бяха затворени в тъмницата, двамата в една нощ видяха сън: всеки видя свой сън, и на всекиго сънят бе с особено значение.
Битие 40:6 - Библия синодално издание (1982 г.) На сутринта дойде при тях Иосиф и ги видя, че бяха смутени. Цариградски А Йосиф влезе при тях на утринта и видя ги; и, ето, бяха смутени. Ревизиран И Иосиф, като влезе при тях на утринта и видя, че бяха смутени, Верен И Йосиф влезе при тях сутринта и видя, че бяха смутени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А на сутринта, когато Йосиф дойде при тях, видя ги, че бяха смутени. Библия ревизирано издание Йосиф, като влезе при тях на сутринта и видя, че бяха смутени, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И на сутринта Йосиф, като влезе при тях, видя, че бяха смутени. |
Еднъж виночерпецът и хлебарят на египетския цар, които бяха затворени в тъмницата, двамата в една нощ видяха сън: всеки видя свой сън, и на всекиго сънят бе с особено значение.
И попита той фараоновите царедворци, които бяха с него в господаревия му дом под стража, и рече: защо днес лицата ви са тъжни?
Те му отговориха: видяхме сънища, а няма кой да ни ги изтълкува. Иосиф им рече: нали от Бога е тълкуването? Разкажете ми ги.
На сутринта се смути духом и проводи, та повика всички египетски влъхви и мъдреци; фараонът им разказа съня си, ала се не намери никой, който да му го изтълкува.