Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 39:15 - Библия синодално издание (1982 г.)

а той, като чу, че дигнах глас и завиках, остави у мене дрехата си, затече се и избяга вън.

Вижте главата

Цариградски

И като чу че възвисих гласа си и извиках, остави дрехата си при мене, и побегна та излезе вън.

Вижте главата

Ревизиран

А той, като чу, че извиках с висок глас, остави дрехата си при мене и избяга та излезе вън.

Вижте главата

Верен

а той, като чу, че извиках с висок глас, остави дрехата си при мен и избяга, и излезе вън.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

а той, като чу, че викам, остави при мене дрехата си и набързо избяга навън.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той, като чу, че извиках с висок глас, остави наметалото си при мене, избяга и излезе вън.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А той, като чу, че извиках с висок глас, остави дрехата си при мене и избяга навън.

Вижте главата



Битие 39:15
3 Кръстосани препратки  

извика домашните си и им рече тъй: вижте, довел ни евреин да се гаври с нас. Той дойде при мене, за да легне с мене, но аз завиках високо,


И остави тя дрехата му при себе си, докле си дойде господарят му вкъщи.


Страшний в правосъдието, чуй ни, Боже, Спасителю наш, упование на всички земни краища и на ония, що са далеч в морето,