Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 33:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

И погледна (Исав) и видя жените и децата и рече: какви ти са тия? Иаков отговори: деца, които Бог подари на твоя слуга.

Вижте главата

Цариградски

И дигна очите си и видя жените и децата, и рече: Какви ти са тези? И той рече: Те са децата които Бог дари на твоя раб.

Вижте главата

Ревизиран

И като подигна очи и видя жените и децата, рече: Какви ти са тия? И той рече: <Те са> децата, които Бог подари на слугата ти.

Вижте главата

Верен

И като повдигна очи и видя жените и децата, каза: Какви са ти тези? И той каза: Това са децата, които Бог благодатно подари на слугата ти.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато видя жените и децата, Исав попита: „Какви са ти всички тези?“ Яков отговори: „Това са децата, които Бог подари на твоя роб.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като видя жените и децата, каза: Какви са ти тези? А Яков отговори: Това са децата, които Бог подари на слугата ти.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И погледна Исав, и видя жените и децата, и рече: Какви ти са тези? Яков рече: Децата, които Бог дари на слугата ти.

Вижте главата



Битие 33:5
9 Кръстосани препратки  

Иаков се разгневи на Рахил и (ѝ) рече: нима аз съм Бог, Който не ти е дал плод на утробата?


Тогава се приближиха слугините с децата си и се поклониха;


Отговори Иосиф на баща си: тия са синовете ми, които Бог ми даде тука. (Иаков) рече: доведи ги при мене, и аз ще ги благословя.


а от всичките ми синове, – защото Господ ми даде много синове, – Той избра сина ми Соломона да седи върху престола на Господнето царство над Израиля,


Жена ти в твоя дом ще бъде като плодовита лоза; синовете ти – като маслинени клони около твоята трапеза:


Ето, аз и децата, които ми даде Господ, сме като белези и поличби в Израиля от Господа Саваота, Който живее на Сион планина.


И пак: „Аз ще се уповавам Нему“. И пак: „ето Ме Мене и децата, които Бог Ми даде“.


И Вооз взе Рут, и тя му стана жена. И той влезе при нея, и Господ ѝ даде, та зачена и роди син.


за това дете се молих, и Господ изпълни молбата ми, за която Му се молих;