И стана караница между пастирите на Аврамовия добитък и пастирите на Лотовия добитък; в оная земя живееха тогава хананейци и ферезейци.
Битие 21:25 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Авраам укоряваше Авимелеха за водния кладенец, що бяха отнели Авимелеховите слуги. Цариградски И обличи Авраам Авимелеха за водния кладенец който бяха отнели Авимелеховите раби. Ревизиран Подир това Авраам изобличи Авимелеха за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели на сила. Верен А Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който слугите на Авимелех бяха отнели насила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Авраам се оплака на Авимелех за водния кладенец, който му бяха отнели Авимелеховите роби. Библия ревизирано издание След това Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели насила. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели насила. |
И стана караница между пастирите на Аврамовия добитък и пастирите на Лотовия добитък; в оная земя живееха тогава хананейци и ферезейци.
А Авимелех (му) каза: не зная, кой е сторил това, пък ти не ми си обадил; аз дори и не съм чувал за това досега.
Те рекоха: не можем; докле се не съберат всички стада, и докле не отвалят камъка от устието на кладенеца; тогава ще поим овците.
Ако съгреши против тебе брат ти, иди и го изобличи насаме; ако те послуша, спечелил си брата си;
(Ахса) му каза: дай ми благословия; ти ми даде южна земя, дай ми и водни извори. И даде ѝ (Халев по желанието ѝ) горните извори и долните извори.