А един от ония, които се бяха избавили, дойде та обади на евреина Аврама, който живееше тогава в дъбравата на аморееца Мамрѐ, брат Ешколов и брат Анеров, Аврамови съюзници.
Битие 14:24 - Библия синодално издание (1982 г.) освен онова, що момците изядоха, и освен дела, принадлежащ на мъжете Анер, Ешкол и Мамре, които ходиха с мене; те нека вземат своя дял. Цариградски освен онова което изядоха момците, и дела на мъжете които дойдоха с мене, Анер, Есхол, и Мамврий: те нека вземат дела си. Ревизиран<Приемам> само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете които отидоха с мене: Анер, Есхол и Мамври - те нека вземат дела си. Верен Приемам само онова, което изядоха момчетата; и дела на мъжете, които дойдоха с мен: Анер, Есхол и Мамврий – те нека вземат дела си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Взехме само това, което може да послужи за прехрана на моите хора, и дела на тези, които участваха с мене в похода – Анер, Ешкол и Мамрѐ.“ Библия ревизирано издание Приемам само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете, които дойдоха с мен: Анер, Есхол и Мамврий – те нека вземат дела си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Приемам само онова, което изядоха момците, и дела на мъжете, които тръгнаха с мене – Анер, Ешкол и Мамре. Те нека вземат своя дял. |
А един от ония, които се бяха избавили, дойде та обади на евреина Аврама, който живееше тогава в дъбравата на аморееца Мамрѐ, брат Ешколов и брат Анеров, Аврамови съюзници.
След това станаха всички силни мъже, взеха тялото Саулово и телата на синовете му и ги занесоха в Иавис; те заровиха костите им под дъба в Иавис и постиха седем дни.
Не отказвай да сториш добро ономува, който се нуждае, кога ръка ти има сила да го стори.
Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.
Защото Писанието казва: „не вързвай устата на вол, който вършее“, и: „работникът заслужава своята заплата“.