Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Числа 36:10 - Библия ревизирано издание

И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Моисей;

Вижте главата

Цариградски

Както заповяда Господ Моисею, така направиха Салпаадовите дъщери;

Вижте главата

Ревизиран

И Салпаадовите дъщери сториха според както Господ заповяда на Моисея;

Вижте главата

Верен

И дъщерите на Салпаад направиха, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Мойсей,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Както заповяда Господ на Моисея, тъй и направиха Салпаадовите дъщери.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Салпаадовите дъщери сториха както Господ заповяда на Мойсей;

Вижте главата



Числа 36:10
9 Кръстосани препратки  

А и над Юдея беше Божията ръка, за да им даде едно сърце да постъпят по заповедта на царя и на първенците според Господнето слово.


И всички израилтяни направиха, както Господ заповяда на Моисей и Аарон.


И така, Моисей каза на израилтяните; и те изведоха вън от стана онзи, който беше богохулствал, и го убиха с камъни; израилтяните сториха, както Господ заповяда на Моисей.


И израилтяните направиха така; напълно както Господ заповяда на Моисей, така направиха.


защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;


Наследството да не преминава от едно племе в друго, а племената на израилтяните да се привързват, всяко за своето наследство.


като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал. И, ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света.


Те дойдоха пред свещеника Елеазар, пред Исус, Навиновия син, и пред първенците и казаха: Господ заповяда на Моисей да ни даде наследство между братята ни. Затова според Господнето повеление той им даде наследство между братята на баща им.