Тогава Исус, Навиновият син, служителят на Моисей, един от неговите избрани, проговори: Господарю мой, Моисей, забранѝ им.
Числа 32:27 - Библия ревизирано издание а слугите ти, всички, въоръжени и опълчени, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. Цариградски а слугите ти всички оръжени и наредени ще пойдат пред Господа на бой както говори господарят ни. Ревизиран а слугите ти, всички въоръжени и опълчени, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. Верен а слугите ти, всички въоръжени за бой, ще отидат пред ГОСПОДА в битката, както господарят ми каза. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а слугите ти, всички, въоръжени като за война, ще отидат в битка пред Господа, както казва господарят ни.“ Библия синодално издание (1982 г.) а рабите ти, всички въоръжени като войници, ще отидат пред Господа на война, както казва господарят ни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а слугите ти, всички въоръжени като войници, ще отидат пред Господа на бой, както господарят ни каза. |
Тогава Исус, Навиновият син, служителят на Моисей, един от неговите избрани, проговори: Господарю мой, Моисей, забранѝ им.
Тогава Аарон каза на Моисей: Моля ти се, господарю мой, не ни възлагай този грях, с който извършихме безумие и съгрешихме.
а самите ние сме готови да вървим въоръжени пред израилтяните, докато ги заведем до мястото им; и домовете ни ще седят в укрепените градове в безопасност от местните жители.
Тогава Моисей даде поръчка за тях на свещеника Елеазар, на Исус Навин и на началниците на бащините домове от племената на израилтяните.
Господ заповяда на господаря ни да даде земята за наследство на израилтяните с жребий; и господарят ни получи заповед от Господа да даде наследството на брат ни Салпаад на дъщерите му.
И Рувимовите синове, Гадовите синове и половината от Манасиевото племе преминаха въоръжени пред израилтяните, както Моисей им беше казал;