И слязох, за да ги избавя от гнета на египтяните и да ги заведа от онази земя в земя добра и пространна, в земя, където текат мляко и мед, в земята на ханаанците, хетите, аморейците, ферезейците, евейците и йевусейците.
Числа 13:18 - Библия ревизирано издание и вижте каква е земята, и народът, който живее в нея, силен ли е или слаб, малко ли е или много; Цариградски и вижте земята каква е, и людете които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Ревизиран та вижте каква е земята, и людете, които живеят в нея, силни ли са или слаби, малко ли са или много; Верен и огледайте земята каква е и народът, който живее в нея, силен ли е, или слаб, малоброен ли е, или многоброен; Съвременен български превод (с DC books) 2013 вижте какви са земята и народът, който живее там, силен ли е или слаб, малко ли е или е много; Библия синодално издание (1982 г.) Изпрати ги Моисей (от пустиня Фаран) да разгледат Ханаанската земя и им рече: идете в тая южна страна и се качете на планината, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г та вижте каква е земята и людете, които живеят в нея – силни ли са или слаби, малко ли са или много; |
И слязох, за да ги избавя от гнета на египтяните и да ги заведа от онази земя в земя добра и пространна, в земя, където текат мляко и мед, в земята на ханаанците, хетите, аморейците, ферезейците, евейците и йевусейците.
Ще ги паса на добро пасбище и кошарата им ще бъде на високите Израилеви хълмове; там ще почиват в добра кошара и ще пасат тлъсто пасбище върху Израилевите хълмове.
Като ги изпрати да съгледат Ханаанската земя, Моисей им каза: Качете се по южната страна и се изкачете на хълмовете,
и каква е земята, на която той живее, добра ли е или лоша; и какви са градовете, в които той живее, от шатри ли са или са укрепени;