Понеже Юдейският цар Манасия направи тези мерзости и извърши повече зло от всичко, което извършиха аморейците, които бяха преди него, и чрез идолите си подведе Юдея да съгреши,
Четвърто Царе 21:20 - Библия ревизирано издание Той вършѝ зло пред Господа, както направи баща му Манасия. Цариградски И стори зло пред Господа както стори баща му Манасия. Ревизиран Той върши зло пред Господа, както стори баща му Манасия. Верен Той върши зло пред ГОСПОДА, както беше правил баща му Манасия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той вършеше зло пред очите на Господа, както правеше баща му Манасия. Библия синодално издание (1982 г.) Той вършеше, каквото беше неугодно пред очите на Господа, тъй, както вършеше баща му Манасия: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той върши зло пред Господа, като баща си Манасия. |
Понеже Юдейският цар Манасия направи тези мерзости и извърши повече зло от всичко, което извършиха аморейците, които бяха преди него, и чрез идолите си подведе Юдея да съгреши,
Ходѝ напълно по пътя, по който ходѝ баща му, и служѝ на идолите, на които служеше баща му, и им се поклони.
И, ето, вместо бащите си, издигнахте се вие, прибавка на грешни хора, и ще разпалите повече пламъка на Господния гняв против Израил.
Твърдоглави и с необрязано сърце и уши! Вие винаги се противите на Святия Дух; както правеха бащите ви, така правите и вие.