Присъдата ти дойде върху тебе, който живееш в тази земя; времето дойде, денят наближи – ден на смущение по планините, а не на възклицание.
Съдии 9:36 - Библия ревизирано издание А когато видя нападателите, Гаал каза на Зевул: Виж, хора се спускат от възвишенията на хълмовете. А Зевул му отговори: Сянката на хълмовете ти се привижда като хора. Цариградски И когато видя Гаал людете рече Зевулу: Ето, люде слизат от върховете на горите. А Зевул му рече: Сянката на горите ти се види като мъже. Ревизиран А когато видя людете, Гаал рече на Зевула: Ето, люде слизат от върховете на хълмовете. А Зевул му каза: Сянката на хълмовете ти се вижда като човеци. Верен И Гаал видя народа и каза на Зевул: Ето, народ слиза от върховете на планините. А Зевул му каза: Сянката на планините ти се вижда като народ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Гаал, като видя хората, каза на Зевул: „Ето хора се спускат от върховете на планините.“ Зевул му отговори: „Сянката на планините ти се привижда като хора.“ Библия синодално издание (1982 г.) Гаал, като видя народа, каза на Зевула: ето, народът се спуща отвръх планините. А Зевул му каза: сянката на планините ти се струва човеци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато видя людете, Гаал рече на Зебул: Ето, люде слизат от върховете на планините. А Зебул му каза: Сянката на планините ти се вижда като човеци. |
Присъдата ти дойде върху тебе, който живееш в тази земя; времето дойде, денят наближи – ден на смущение по планините, а не на възклицание.
И той, като повдигна очи, каза: Виждам хората, защото виждам неща като дървета, които ходят.
Гаал, Еведовият син, излезе и застана във входа на градската порта. А Авимелех и народът, който беше с него, изскочиха от засадата.
Гаал обаче отново настоя: Виж, хора идват през местността и една дружина идва покрай дъба Маоненим.