И така, Вооз дойде от Витлеем и каза на жътварите: Господ с вас! Те му отговориха: Господ да те благослови!
Рут 2:5 - Библия ревизирано издание Тогава Вооз каза на слугата си, настойника на жътварите: Чия е тази млада жена? Цариградски Тогаз рече Вооз на слугата си, на настойника на жетварите: чия е тая млада жена? Ревизиран Тогава Вооз рече на слугата си, настойника на жетварите: Чия е тая млада жена? Верен И Вооз каза на слугата си, който беше поставен над жетварите: Чие е това момиче? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Вооз запита младия си слуга, надзорник на жетварите: „На кого принадлежи тази млада жена?“ Библия синодално издание (1982 г.) И Вооз попита слугата си, нагледника на жътварите: чия е тая млада жена? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Вооз попита слугата си, настойник на жетварите: Чия е тази млада жена? |
И така, Вооз дойде от Витлеем и каза на жътварите: Господ с вас! Те му отговориха: Господ да те благослови!
И слугата, настойникът на жътварите, му отговори: Тази млада жена е моавката, която се върна с Ноемин от Моавската земя.