Ето онези, които дойдоха при Давид в Сиклаг, докато още се затваряше, за да се крие от Саул, Кисовия син; те бяха от силните мъже, които му помагаха във война.
Първо Царе 27:2 - Библия ревизирано издание Затова Давид стана с шестстотинте мъже, които бяха с него, и отиде при гетския цар Анхус, Маоховия син. Цариградски И стана Давид та премина, той и шестте стотин мъже които бяха с него, при Анхуса Маоховия син, царя на Гет. Ревизиран Затова, Давид стана с шестте стотин мъже, които бяха с него и отиде при гетския цар Анхуса Маоховия син. Верен И Давид стана и отиде, той и шестстотинте мъже, които бяха с него, при гетския цар Анхус, сина на Маох. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова Давид стана и заедно с шестстотин мъже, които бяха с него, отиде при Анхус, син на Маах. Библия синодално издание (1982 г.) И Давид стана и отиде, той и шестстотин мъже, които бяха с него, при гетския цар Анхуса, син Моахов. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова Давид стана с шестстотинте мъже, които бяха с него, и отиде при гетския цар Анхус, Маоховия син. |
Ето онези, които дойдоха при Давид в Сиклаг, докато още се затваряше, за да се крие от Саул, Кисовия син; те бяха от силните мъже, които му помагаха във война.
А слугите на Анхус му казаха: Този Давид не е ли цар на онази земя? Не е ли той, за когото пееха ответно, когато танцуваха хоро, като казваха: Саул порази хиляди, а Давид – десетки хиляди?
Тогава Давид каза на мъжете си: Всеки да препаше меча си. И препасаха всеки меча си. И след Давид излязоха около четиристотин мъже, а двеста останаха при вещите.
И Давид се допита до Господа: Да преследвам ли тази дружина? Ще ги стигна ли? А Той му отговори: Преследвай ги, защото със сигурност ще ги стигнеш и непременно ще вземеш всичко.
Тогава Давид тръгна с шестстотинте мъже, които бяха с него, и стигнаха до потока Восор, където се спряха изостаналите назад;