А като чу това, Илия стана и отиде да спасява живота си. И като дойде във Вирсавее Юдов, остави слугата си там.
Първо Царе 21:10 - Библия ревизирано издание Така в онзи ден Давид избяга от Саул и отиде при гетския цар Анхус. Цариградски И стана Давид та побегна в онзи ден от лицето на Саула, и отиде при Анхуса Гетския цар. Ревизиран Така в оня ден Давид стана, та побягна от Саула, и отиде при гетския цар Анхус. Верен И Давид стана и побягна в онзи ден от Саул, и отиде при гетския цар Анхус. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Свещеникът отговори: „Мечът на филистимеца Голиат, когото ти уби в дъбовата долина, ето той е увит в дреха зад ефода. Ако искаш да го вземеш, вземи го! Освен него нямам тук друго оръжие.“ Тогава Давид каза: „Като него няма друг. Дай ми го!“ Библия синодално издание (1982 г.) Давид стана и побягна в същия ден от Саула, и дойде при гетския цар Анхуса. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така в онзи ден Давид стана, та побягна от Саул и отиде при гетския цар Анхус. |
А като чу това, Илия стана и отиде да спасява живота си. И като дойде във Вирсавее Юдов, остави слугата си там.
За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; всеки ден, като воюва, ме притеснява.
И когато цар Йоаким, всичките му силни мъже и всички първенци чуха думите му, царят търсеше случай да го умъртви; а Урия, като чу, уплаши се, побегна и отиде в Египет.
А Саул и Израилевите мъже се събраха и разположиха стан в долината Ила, и се приготвиха за бой против филистимците.
затова той се затича и застана над филистимеца, хвана меча му, изтръгна го от ножницата му и като го уби, отсече главата му с меча. А филистимците, като видяха, че юнакът им умря, побегнаха.
който се допита до Господа за него и му даде храна, даде му и меча на филистимеца Голиат.