А Израилевият цар отговори: Както казваш, господарю мой, царю, твой съм аз и всичко, което имам.
Първо Царе 11:10 - Библия ревизирано издание Явиските мъже казаха на амонците: Утре ще ви се предадем и вие правете с нас каквото искате. Цариградски И рекоха Явиските мъже: Утре ще излезем при вас, и ще ни направите всичко що ви се види добро. Ревизиран И явиските мъже рекоха <на амонците>: Утре ще излезем към вас, и вие ни направете всичко, що ви се вижда добро. Верен И явиските мъже казаха на амонците: Утре ще излезем при вас и вие ни направете всичко, което ви се вижда добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Жителите на Явис казаха на амонците: „Утре ще ви се предадем. Постъпете с нас, както намерите за добре.“ Библия синодално издание (1982 г.) И иависките жители рекоха (Наасу): утре ще ви се предадем, и правете с нас, каквото искате. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И явиските мъже казаха на амонците: Утре ще ви се предадем и вие ни направете всичко, което ви се вижда добро. |
А Израилевият цар отговори: Както казваш, господарю мой, царю, твой съм аз и всичко, което имам.
И казаха на вестоносците, които бяха дошли: Кажете на явисгалаадските мъже, че утре, като припече слънцето, ще ви дойде избавление. А когато вестоносците дойдоха и донесоха вестта на явиските мъже, те се зарадваха.