Първо Солуняни 5:5 - Библия ревизирано издание Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня; не сме от нощта, нито от тъмнината. Още версииЦариградски Всички вие сте синове на виделината и синове на деня; не сме на нощта нито на тъмнината. Ревизиран Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня: не сме от нощта, нито от тъмнината. Новият завет: съвременен превод защото всички вие принадлежите на светлината и деня. Ние не принадлежим на нощта и тъмнината. Верен Защото всички вие сте синове на светлината, синове на деня; ние не сме от нощта, нито от тъмнината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня – не сме синове на нощта, нито на тъмнината. Библия синодално издание (1982 г.) Защото всички вие сте синове на светлината и синове на деня: ние не сме синове на нощта, нито на тъмнината. |
И господарят му похвали неправедния настойник за това, че е постъпил остроумно; защото синовете на този век са по-остроумни спрямо своето поколение от синовете на светлината.
Докато имате Светлината, вярвайте в Светлината, за да станете синове на Светлината. Това изговори Исус, отиде си и се скри от тях.
да им отвориш очите, за да се обърнат от тъмнината към светлината и от властта на Сатана към Бога и да приемат прощение на греховете си и наследство между осветените чрез вяра в Мене.
Тъй като някога бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, живейте като чеда на светлината
а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вярата и любовта и да сложим за шлем надеждата за спасение.
Но все пак е нова заповедта, която ви пиша, което нещо е истинско и в Него, и във вас; защото тъмнината преминава и истинската светлина вече свети.