Но аз ви моля, братя, заради нашия Господ Исус Христос и заради любовта, която е плод на Духа, да ме поддържате с усърдна молитва към Бога за мене,
Първо Солуняни 5:25 - Библия ревизирано издание Братя, молете се за нас. Още версииЦариградски Братие, молете се за нас. Ревизиран Братя, молете се за нас. Новият завет: съвременен превод Молете се и за нас, братя и сестри. Верен Братя, молете се за нас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Братя, молете се и за нас. Библия синодално издание (1982 г.) Братя, молете се за нас. |
Но аз ви моля, братя, заради нашия Господ Исус Христос и заради любовта, която е плод на Духа, да ме поддържате с усърдна молитва към Бога за мене,
като ни съдействате и вие чрез молитва, така че, поради дадената ни чрез молитвите на мнозина благодат, да благодарят мнозина за нас.
Защото зная, че това ще послужи за моето спасение чрез вашата молитва и даването на мене Духа на Исус Христос,
Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, така че да говоря тайната, която е в Христос, за която съм и в окови,
А освен това приготви ми стая, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.