Псалми 91:12 - Библия ревизирано издание На ръце ще те вдигат, да не би да удариш о камък крака си. Цариградски На ръце ще те подигат Да не би да препънеш о камик ногата си. Ревизиран На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си. Верен На ръце ще те носят, да не би да удариш в камък крака си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ще те носят на ръце, да не би да удариш крака си в камък; Библия синодално издание (1982 г.) и окото ми гледа на моите врагове, и ушите ми чуват за въставащите против мене злодейци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На ръце ще те вдигат, да не би да удариш в камък ногата си. |
Слушайте Ме, доме Яковов и всички останали от Израилевия дом, които съм носил още от утробата и съм държал още от раждането.
Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избави; поради любовта Си и милосърдието Си Той сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
Ако си Божий Син, хвърли се долу; защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Теб; и на ръце ще Те вдигат, да не би да удариш о̀ камък крака Си.“