Псалми 89:11 - Библия ревизирано издание Твои са небесата, Твоя е и земята; вселената и всичко, което има в нея – Ти си ги основал. Цариградски Твои са небесата, твоя и земята: Вселенната и изпълнението й ти си ги основал. Ревизиран Твои са небесата, Твоя и земята; Вселената и всичко що има в нея - Ти си ги основал. Верен Твои са небесата, Твоя е и земята; светът и всичко, което го изпълва – Ти си ги основал. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съкруши Раав като смъртно ранен; със силната Си ръка разпръсна Своите врагове. Библия синодално издание (1982 г.) Кой знае силата на Твоя гняв, и според страха пред Тебе – Твоята ярост? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Твои са небесата, Твоя и земята; вселената и всичко, що има в нея – Ти си ги основал. |
Твое, Господи, е величието и силата, и великолепието, и сиянието, и славата; защото всичко е Твое, което е на небето и на земята; Твое е царството, Господи, и Ти си нависоко като глава над всичко.
Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; защото Моя е вселената и всичко, което има в нея.
Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господня! Събуди се, както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав и смъртоносно си пробола змея?
Но ако някой ви каже: Това е било принесено в жертва, не яжте, заради този, който ви е известил, и заради съвестта: