И в същия ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
Псалми 80:11 - Библия ревизирано издание простря клончетата до морето и ластарите си – до Ефрат. Цариградски Простря вейките си до морето И пръчките си до реката. Ревизиран Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат {Еврейски: Реката.}. Верен Тя простря клоните си до морето и филизите си – до реката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Планините се покриха със сянката ѝ, а кедрите Божии – с нейните клони. Библия синодално издание (1982 г.) Аз съм Господ, Бог твой, Който те изведе из Египетската земя; отвори устата си, и Аз ще ги изпълня.“ Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простря клончетата си до морето и ластарите си до Ефрат. |
И в същия ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
Соломон владееше над всички царства от реката Ефрат до филистимската земя и до египетската граница. И те донасяха подаръци и бяха подчинени на Соломон през всичките дни на неговия живот.
Защото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса чак до Газа – над всички царе отсам реката. Той имаше мир навсякъде около себе си.
Давид порази още совския цар Ададезер в Емат, когато последният отиваше да утвърди властта си на реката Ефрат.
И ще поставя пределите ти от Червеното море до Филистимското море и от пустинята до река Ефрат; защото ще предам местните жители в ръката ти и ти ще ги прогониш пред себе си.