Псалми 58:10 - Библия ревизирано издание Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие краката си в кръвта на нечестивия; Цариградски Праведният ще се зарадва когато види отмъщението: Ще омие нозете си в кръвта на нечестивия. Ревизиран Праведният ще се зарадва когато види възмездието; Ще измие нозете си в кръвта на нечестивия; Верен Праведният ще ликува, когато види възмездието, ще измие краката си в кръвта на безбожния. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Преди вашите котли да усетят пламналите тръни, както сурови, така и горящи, вихър да ги отнесе. Библия синодално издание (1982 г.) Силата е у тях, но аз към Тебе прибягвам, защото Бог е мой застъпник. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведният ще се зарадва, когато види възмездието; ще измие нозете си в кръвта на нечестивия; |
Праведният ще се развесели в Господа и ще уповава на Него; и ще се хвалят всички, които са с право сърце.
Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, става тържество.
Развеселете се, народи, заедно с Неговия народ; защото ще въздаде за кръвта на слугите Си. И ще стори възмездие на противниците Си, и ще направи умилостивение за земята Си и за народа Си.
А линът бе изтъпкан вън от града и кръв потече от лина до юздите на конете върху едно разстояние от хиляда и шестстотин стадия.
Веселете се за него, небеса, и вие, светии, вие, апостоли и пророци, защото Бог му е отсъдил възмездие за всичко, което той ви е сторил.
Така да погинат всички твои врагове, Господи; а онези, които Те обичат, да бъдат като слънцето, когато изгрява в силата си. След това на земята цареше мир четиридесет години.