Псалми 33:19 - Библия ревизирано издание за да избави от смърт душата им и в глад да ги опази живи. Цариградски За да избави от смърт душата им, И в глад да ги упази живи. Ревизиран За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи. Верен за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ще ги спаси от смърт и в глад ще ги опази живи. Библия синодално издание (1982 г.) Близо е Господ до сломените по сърце, и смирените по дух ще спаси. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да избави от смърт душата им и в глад да ги опази живи. |
Каф Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Бет Уповавай на Господа и върши добро; така ще населиш земята и ще се храниш с увереност.
Господ няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите.
той ще обитава нависоко; крепостите на скалите ще бъдат място на защитата му; хлябът му ще му бъде даден, водата му няма да липсва.
И Аз им давам вечен живот; и те никога няма да загинат и никой няма да ги грабне от ръката Ми.
А Петър, когато дойде на себе си, каза: Сега наистина зная, че Господ изпрати ангела Си и ме избави от ръката на Ирод и от всичко, което юдейският народ очакваше.